At Amilia we manage a bilingual helpdesk. We are slowly starting to grow into more languages, which asks for a stronger demand on how we manage client responses. With Zendesk, you can easily do this by using macros with dynamic content.
Define your language
The first thing to do is define all your languages. To do this, go to Settings > Account > Localization > Languages
Create Dynamic Content
Now go to Dynamic Content and start creating your different responses. Set your default language first, and then create as many variants as necessary for every additional language you offer. Be sure to save the placeholders, you will need them!
Create Macros
Once you've created all your dynamic content, you can begin creating your macros.
This is an example for a macro labeled "We apologize for the inconvenience"
For this, you have already created all the text under Dynamic Content, so all you have to do is enter the placeholder for Ticket:comment/description (for example, "{{dc.we_apologize_for_the_inconvenience}}")
Great, you're all set!
How does Zendesk know which language to apply?
At first I thought of going through each user and assigning the language one per one, but with 600+ pages to go through, it would have taken me days to get this done.
So I decided to do the next best thing - create views.
For all new tickets, I added a value for requester language. This allows me to view all Spanish, English, and French tickets in its respective buckets.

If there happened to be a customer in the wrong view (for example, if an English ticket landed in the French view), then I can easily load the client's profile and change the language. This resets the ticket and sends it to the correct view.

Now for a test run! Load up a ticket, select your macro from the macros list, and see some magic happen!
